BOEK - Prentenbijbel - Volledig herziene uitgave

NBG – met nieuwe verhalen OT en NT - Sylvia Vanden Heede - Marijke ten Cate

BOEK - Prentenbijbel - Volledig herziene uitgave
34.95 *Prijzen zijn inclusief btw
ArtikelcodeB-PRENTENBIJBEL
Populaire Prentenbijbel na 15 jaar compleet vernieuwde en uitgebreide editie!  
De Prentenbijbel van Marijke ten Cate, tegenwoordig de meest verkochte Nederlandse kinderbijbel, bestaat 15 jaar. Daarom verscheen op 23 mei een geheel herschreven editie met nieuwe verhalen en prenten.
De Vlaamse kinderboekenschrijfster Sylvia Vanden Heede schreef de verhalen. ‘Haar talent om aan te sluiten bij de beleving van kinderen en de zeggingskracht van de prenten maken dat de Bijbelverhalen nog beter kunnen landen’, zegt Renske Huisman van het Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap.
‘Aan deze moderne klassieker zijn vier verhalen toegevoegd die niet mochten ontbreken’, aldus Huisman, die uitgever is bij het Bijbelgenootschap. ‘Onder andere Jezus’ intocht in Jeruzalem en de gelijkenis van het verloren schaap. Ook zijn er illustraties vernieuwd, zoals Mozes bij de brandende braamstruik. De nieuwe plaat toont Mozes vol ontzag in plaats van geschrokken. We hopen dat een nieuwe generatie kinderen met de Prentenbijbel ervaart dat Gods liefde ook voor hen geldt.’ 
Warm gevoel
Ten Cate weet met haar illustraties kinderen te raken: ‘Mijn platen vertellen een deel van het verhaal. En ik verbeeld echte emoties. Ik hoop dat kinderen een warm gevoel krijgen bij de verhalen, en dat ze kennis maken met een liefdevolle God. Dat kon hier en daar beter, merkte ik. Vandaar de nieuwe prenten.’  
Vanden Heede werd bekend met Vos en Haas. In de Prentenbijbel wilde ze ‘meer eenheid scheppen in het geheel’. Het schrijfwerk vond ze ‘een heuse opgave, maar ook rustgevend. De tekst is zo proper mogelijk en soms bijna poëzie, omdat er zo weinig tekst wordt gebruikt.’
Geliefd ook in het buitenland
Van de Prentenbijbel zijn 60.000 exemplaren verkocht. Het is al jaren de meest verkochte kinderbijbel in Nederland en Vlaanderen. Ook in het buitenland vallen de cultuuroverstijgende illustraties in de smaak: de Prentenbijbel werd vertaald in 19 andere talen waaronder Lets en Koreaans. De Prentenbijbel is een van de meest geliefde kinderbijbels van Nederland. En niet alleen in Nederland, deze Prentenbijbel is in tientallen talen vertaald.
De Prentenbijbel is een dik lees- en kijkboek waarin je de verhalen ontdekt met behulp van korte teksten en grote, heldere illustraties met veel details, gemaakt door Marijke ten Cate. De teksten en illustraties vertellen samen hoe de mensen leefden in de tijd van de Bijbel. En wat God deed in het leven van mensen.

In 2023 is de Prentenbijbel volledig herzien en uitgebreid. Zo zijn er een aantal nieuwe verhalen te vinden. Ook zijn sommige bestaande verhalen uitgebreid met meer illustraties en de teksten zijn volledig herschreven door Sylvia Vanden Heede, bekend van de serie Vos en haas.
De nieuwe editie biedt kinderen en ouders de mogelijkheid een breed beeld te krijgen van de Bijbelverhalen uit het Oude en Nieuwe Testament.

Deze editie is de herziene uitgave uit 2023. De teksten werden volledig opnieuw geschreven door Sylvia Vanden Heede, de illustraties zijn van Marijke ten Cate.